How do translations this bad happen? It seems like there isn’t anyone that has a working knowledge of English making packaging for these companies. Even the higher end products have poorly written instructions sometimes.
“Amoladora” is Spanish for “grinder”. This kind of feels like they took the original Chinese and machine translated it to Spanish first, and then tried to machine translate that into English.
Albono is Arabic for brown, misspelled (alboni). Or esperanto for subscription, not sure.
Plastion is Slovenian for layer
Keyparaamolad is key for grinder. Grind is an mistranslation of wrench, there was no intermediate verb to mean manipulate in a twisting motion. The name means wrench key.
When someone says they know English but they mean the spin on a pool cue.
“Fundraising is common “
Very versatile tool
4 5 6 7 “”” “”” 9
even their number scale gets lost in translation
If this is that ONE socket that fits EVERY size and shape……. Then this descript is correct…..
Not directly used for the use of **MADE IN CHINA**
“Not directly used for The electric circuits of the” sure, good advice
reversed rust? so it’s just not rusted?
THE FURNITURE OF LAW ENFORCEMENT
Albono steel! That’s some gourmet shit!
Not directly used for The electric circuits of the
#MADE IN CHINA
Reverse rust? Someone contact Dodge Ram company
the black surface is reversed rust
SCIENCE
I feel like you should be shamed for not fundraising to buy this
wtf am i looking at?
Well… Mango plastion _is_ comfortable.
– Mango plastion is comfortable
I think there’s enough ancillary evidence that the “made in China” sticker isn’t needed.
#KEYPARAAMOLAD
If it said Grindr wrench instead this would make a lot more sense.
The only part of I can guess at is the black surface is rust protected, and they somehow changed that to reverse rust
How do translations this bad happen? It seems like there isn’t anyone that has a working knowledge of English making packaging for these companies. Even the higher end products have poorly written instructions sometimes.
r/engrish
I still don’t know wtf it’s even supposed to be
“Amoladora” is Spanish for “grinder”. This kind of feels like they took the original Chinese and machine translated it to Spanish first, and then tried to machine translate that into English.
This is obviously for a turboencabulator
Man, I have the *hardest* time finding comfortable mango plastion!
Did it take a long time?
Whatever tool this is supposed to be, don’t use it.
Go with something from a classy, professional support, like Harbor Freight.
When you’re constantly suffering from repeated strokes but you’ve already used up your sick days
All your base belong to us.
My last mango plastion was not ergonomical at all. Any chance you’ve got one that’s more comfortable?
•Termico is italian for thermal
Amolad is spanish for grind
Amoladora is spanish for grinder
Albono is Arabic for brown, misspelled (alboni). Or esperanto for subscription, not sure.
Plastion is Slovenian for layer
Keyparaamolad is key for grinder. Grind is an mistranslation of wrench, there was no intermediate verb to mean manipulate in a twisting motion. The name means wrench key.
There are tears on my face from this post and the comments…omg this shit gets me everytime 🤣
The electric circuits of the what!? I need to know!
Boy that’s uh.. That’s something
I have this exact same tool. I can shed some light on the mysterious translations here:
**Keyparaamolad:** Grinder key (the tool is a spanner wrench which is most commonly used to remove the lock nut off of angle grinders)
**Fundraising is common:** (I’m actually not sure on this one, but I think it’s something to do with being quality and safe, or safe and inexpensive…)
**Made of albono steel:** Made of carbon steel.
**The black surface is reversed rust:** Rust resistant coating.
**It can take a long time:** Long-lasting
**Amoladora measures 4 5 6 “” “” 9″**: Fits 4″, 5″, 6″, 7″ and 9″ grinders.
**Termico treatment:** Heat-treated.
**Mango plastion is comfortable**: Comfortable rubber dipped handle.
**Notice: Not directly used for the electric circuits of the**: Do not use while tool is on (operating).
**Made in China**: Cheap garbage but it will get the job done sometimes.
Notice:
Not directly used for The electric circuits of the MADE IN CHINA
that is certainly… some words
Maybe the marketing person is not litarit, er, litturate, er, litturit, um, knows how to spel.