Just remember this when they start talking to guys names Chris. They love to say “Kir ees.” The Persians are dirty AF 😉 You’re good. And “koon-fused” is another one they try to pass over your head. But god forbid you say it. “Hey, that’s rude!” Oh? I’d ask? You better “be sure.” And then it starts all over.
I don’t understand the jump from “sholezar” to “keer”. Like, he says the dessert is called “sholezar” (or whatever the spelling is) and then he says wow this “keer” looks delicious and I don’t know what “keer” is supposed to mean to him since he started with a whole different word in the beginning to give context. Like is sholezar and keer the same thing? Why did he mention sholezar? I don’t get it
It’s really funny but this isn’t about interracial couples but rather “intercultural” couples. Persians and Indian culture has quite a few similarities. Desserts too as this video illustrates.
Happens with Japanese and Spanish too. Garlic and cow in Spanish both mean stupid/idiot in Japanese. And chin-chin, which in Spanish we sometimes say as “cheers!” when celebrating something, means “weenie” in Japanese. My Japanese wife’s face was completely red during Christmas dinner at my father’s place XD
I cannot speak Farsi . . despite my parentage. But, I am well aware that there’s a lot of overlap between Farsi and Urdu.
It can be… awkward.
​
Side note: my ex-wife is Puerto Rican. The stories she tells me about how a Spanish word means one thing in Mexico, something else in Puerto Rico, and yet something else in Guatemala, and so on, and how they get misinterpreted, are absolutely hilarious. But only because those misunderstandings DID NOT HAPPEn TO ME!
You two make a wonderful couple. Please do up more videos.
Dude’s got a sweet-ass shirt.
That is all.
I love when my Indians look Puerto Ricans, kidding, are you Punjabi bro?
Now I have a new word to ad to my repertoire
It seems weird that a language has a single word that describes a particular style of a dick
omg tell me more about dinner night with the parents guys we’re all dying to know
Should have continued with “Can’t wait to put it in my mouth.”
Cross-cultural, and chode are the terms?
I love kheer…..the Indian kind. Lol.
sweet-ass shirt dude
She looks like abella danger 🥳
Just remember this when they start talking to guys names Chris. They love to say “Kir ees.” The Persians are dirty AF 😉 You’re good. And “koon-fused” is another one they try to pass over your head. But god forbid you say it. “Hey, that’s rude!” Oh? I’d ask? You better “be sure.” And then it starts all over.
The Greek name, “Kyriakos”, translates in Iranian to “Kyr”=dick, “ya”=and, “cos”=vagina.
“gurthy”?
Persian Jenny Slate
Does anyone know their TikTok.
Would love to follow them
Well, this just ruined keer for me
Ye lo beta, Ķ̴̢̢̱̭͉͇̻͔̫̽̕h̷̛̙̏̀̿̈͘͘e̵̹͗͆̈́̈́͂́͘̚e̷̼͗͒͝r̸̡̹͆̽̈͠ͅ. Khao
Next time i will shut my friends up with “
Kheer khaega” i can even use it in front of family too.
They both look pretty white to me
Mate, if you like cock, you like cock. Be proud. You do you, bro!
I don’t understand the jump from “sholezar” to “keer”. Like, he says the dessert is called “sholezar” (or whatever the spelling is) and then he says wow this “keer” looks delicious and I don’t know what “keer” is supposed to mean to him since he started with a whole different word in the beginning to give context. Like is sholezar and keer the same thing? Why did he mention sholezar? I don’t get it
he kinda sound like mr beast
Brits: “Want to stick around for some spotted dick?”
naw…. I’m good.
Khob khanoom behesh az ghabl yek seri kalamat ro migofti ke nage
I love the laugh at the end, with the sudden frustrated ‘fuck’ at the end. Dude can’t even enjoy the story yet.
Why do people say “Persian” and not “Iranian” ? Do they also say “Roman” instead of “Italian” ?
im not normally against interracial couples but in their case ill make an exception
So that’s why my ass hurts when I drive my moms Kia
It’s really funny but this isn’t about interracial couples but rather “intercultural” couples. Persians and Indian culture has quite a few similarities. Desserts too as this video illustrates.
I wonder who explained to him at the table? The grandma?
I thought the girl was white at first glance.
Happens with Japanese and Spanish too. Garlic and cow in Spanish both mean stupid/idiot in Japanese. And chin-chin, which in Spanish we sometimes say as “cheers!” when celebrating something, means “weenie” in Japanese. My Japanese wife’s face was completely red during Christmas dinner at my father’s place XD
‘She’s Persian I’m Indian’ sound American to me.
I cannot speak Farsi . . despite my parentage. But, I am well aware that there’s a lot of overlap between Farsi and Urdu.
It can be… awkward.
​
Side note: my ex-wife is Puerto Rican. The stories she tells me about how a Spanish word means one thing in Mexico, something else in Puerto Rico, and yet something else in Guatemala, and so on, and how they get misinterpreted, are absolutely hilarious. But only because those misunderstandings DID NOT HAPPEn TO ME!
They’d be terrifying if I had to experience them.